Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
A Time of Changes, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,7 (× 19 гласа)

Информация

Допълнителни корекции
hammster (2016)

Източник: http://sfbg.us

 

Издание:

ВРЕМЕ НА ПРОМЕНИ. 1993. Изд. Бард, София. Биб. Избрана световна фантастика, No.4. Фантастичен роман. Превод: [от англ. и предг.] Юлиян СТОЙНОВ [A Time of Changes, Robert SILVERBERG]. Печатница: Абагар, Велико Търново. Формат: 21 см. Офс. изд. Тираж: 3 000 бр. С подв. Страници: 318. Цена: 38.00 лв. ISBN: 1407.

История

  1. — Корекция
  2. — Добавяне
  3. — Допълнителна корекция от hammster

52

На няколко пъти бях близо до идеята да я заговоря на тази тема. Но все се сдържах. Не смеех да направя решителната крачка. Сигурно сега подлагате на съмнение моята искреност — колко чисто е било желанието ми да посявам откритост между хората, след като не смеех да посветя в това дело моята вречена сестра? Съвсем не искам да претендирам, че в действията ми тогава е имало някаква разумна последователност. Освобождаването от старите табута за мен беше волеви акт, а не резултат от естествено развитие и налагаше се постоянно да воювам със залегналите в мен стари обичаи и привички. И макар да разговарях в първо лице с Швайц и другите ми съмишленици, чувствах се скован, докато го вършех. Вдигах очи към Халум, изпълнен с любов към нея и си повтарях, че единствения начин да изпълня със съдържание тази любов е като свържа душата си с нейната, а в ръката си държах средството, което можеше да ни съедини. Но не смеех да го сторя. Не можех да се престраша.