Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. — Добавяне

Нощта за мен е миг, денят ми пък се бави,

отбягвам любовта и все вървя след нея,

към себе си жесток, за нежности копнея

и търся сенчест хлад под тлеещи жарави.

 

В безсилен порив все размахвам мишци здрави,

изгаряйки от страст, в уплаха леденея,

стоя, а бих летял във бяг след мойта фея,

в тъмата виждам лъч, светликът в мрак ме дави.

 

На вас принадлежа, но без да бъда свой,

свободен съм наглед, но свързват ме безброй

вериги — във затвор без жал държат ме те.

 

Едва ли има тъй неутешим човек —

така ме нарани и ми отказва лек

стрелецът сляп с лъка, жестокото дете.

Край