„Макбет“ разказва за престъпленията, извършени от Макбет, иначе смел и честен пълководец, който е унищожен от амбицията си да стане крал на Шотландия.

Съдържание

„О, бедни голи люде по света,

където и да сте, във тази буря,

нещастни, как с глави незащитени,

с тела, изнемощели от глада,

във дрипели на дупки и прозорци,

ще се опазите от нея? Да,

за вас преди съм мислил твърде малко!“

Лир („Крал Лир“ — III д., IV сц.)

„Изкълчено е всичко. Ако има

в човека нещо прямо, то е само

отявлената му злина!“

Тимон („Тимон Атински“ — IV д., III сц.)

                „Така далече

нагазил съм в реката кръв, че вече

обратният ми път не е по-кратък

от пътя, който чака ме нататък.“

Макбет („Макбет“ — III д., VI сц.)

„Египтянко, ти знаела си, да,

че, вързано за твоето кормило,

сърцето ми след тебе ще потегли.“

Антоний („Антоний и Клеопатра“ — III д., XI сц.)

„Ти му приписваш като порок нещо, което му е в природата и няма как да се промени.“

Втори гражданин („Кориолан“ — I д., I сц.)

Крал Лир 5,8

The Tragedy of King Lear,
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip pdf mobi

Тимон Атински 5

The Life Of Timon Of Athens,
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip pdf mobi

Макбет 5,7

The Tragedy of Macbeth,
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip pdf mobi

Антоний и Клеопатра 5,4

The Tragedy Of Antony and Cleopatra,
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip pdf mobi

Кориолан 5,7

The Tragedy of Coriolanus,
fb2.zip epub txt.zip sfb.zip pdf mobi


Информация

Издание:

Уилям Шекспир

Събрани съчинения в осем тома

Том 4

Трагедии

 

Превел от английски: Валери Петров

Редактор на изданието: Бояна Петрова

Редактор на издателството: Иван Гранитски

Художник: Петър Добрев

Коректори: Евгения Владинова, Таня Демирова

Издателство „Захарий Стоянов“

История

  1. — Добавяне